jueves, 24 de diciembre de 2009

SALMO 110:1-UN CASO CLÁSICO DE UN ERROR TRADICIONAL EN LA ENSEÑANZA CRISTIANA


Mateo 22:42-46 registra el siguiente intercambio entre Jesús y algunos fariseos con quien estaba en la conversación.
.
Mt 22:42-46
.
42 diciendo: ¿Qué pensáis del Cristo? De quién es hijo? Ellos le dijeron: El Hijo de David. 43 Él les dijo: ¿Pues cómo David en espíritu le llama Señor, diciendo: 44 El Señor dijo a mi Señor: Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies? 45 Pues si David le llama Señor, ¿cómo es su hijo? 46 Y nadie fue capaz de responder a él una palabra, ni osó alguno desde aquel día a hacerle más preguntas. Muchos cristianos no se dan cuenta de Yeshua se refiere aquí a un pasaje del Tanaj (llamado el Antiguo Testamento) de los Salmos 110:1.
.
Salmos 110:1 es un verso de particular importancia. Yeshua lo usó como prueba en que fue superior a David, de ahí el Mesías. Lamentablemente, debido a la deliberada mala traducción del hebreo original, cristianos sinceros tradicionales son a menudo conducidos a una comprensión de este verso crucial que está muy lejos de la verdad.
Salmos 110:1 es uno de los versos de más referencia del Tanaj en el NT. Es también un pasaje de la prueba inequívoca de que el Señor Yeshua (David) no es YHWH.
Salmos 110:1 – 1 El SEÑOR (YHWH) dijo a mi Señor (Adon): Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.
.
El hebreo utiliza 2 palabras enteramente diferentes para “SEÑOR” (YHWH) y “señor” (Adon). Dado que muy pocos cristianos pasan el suficiente tiempo leyendo las Sagradas Escrituras que Yeshua y todos sus seguidores utilizaron, se pierden esto por completo. El término señor (en hebreo – Adon) es usado en numerosas ocasiones para referirse a los hombres – NO a YHWH. A menudo se utiliza en referencia a los reyes, capitanes, ángeles, maridos, el titular de una colina de Samaria, príncipes, gobernadores, superintendente del hogar, y básicamente cualquier persona de rango superior. Sin embargo, el término Jehová (Hebreo – YHWH) se utiliza exclusivamente para el único YHWH.
.
Señoras ¿Cuántas de ustedes consideran a sus maridos, Dios? Sospecho que algunos de sus maridos, a veces, pueden tratar de actuar como Dios, pero ellos responderán por eso en su debido tiempo. Si seguimos los métodos de los Trinitarios en el uso de los Salmos 110:1, los maridos literalmente podrían pretender ser Dios.
.
Hay algunos que realmente piensan que este versículo dice: “YHWH dijo a YHWH”. ¡Eso no es lo que dice el texto! Esta carnicería de la Escritura es necesaria para los “Trinotercos” para intentar ”probar” de que Yeshúa (Jesús) es YHWH, Sin embargo, la Escritura real (no las corregidas por los maestros del error) muestra una bastante clara distinción entre YHWH (Jehová) y Adon (Yeshua el Mesías). Francamente este verso único derrota las enseñanzas de aquellos que afirman que Yeshúa es YHWH. Si Yeshua es YHWH el hebreo lo mostraría claramente, pero no es así. En su lugar, muestra a Yeshua como el Ungido (Mesías) de YHWH.
.
Algunos puntos básicos e importantes pueden ser extraídos de este pasaje en Mateo:
-Salmos 110:1 es uno de los pasajes del Tanaj con más referencia o frecuencia en el Nuevo Testamento.
.
-La frecuencia de su referencia, incluso por Yeshua (Jesús), demuestra que realmente es la Palabra pura de YHWH, ya que ellos (como Yeshua, el Cristo ) consideran que es así.
.
-El uso de la misma en Mateo 22 muestra el entendimiento común y erróneo de él (incluso hoy en día dentro del judaísmo) fue que se aplicaba al hijo del rey David, de tal manera como para hacer que el hijo sea inferior o igual a David, que era un Mesías (ungido ), pero no EL Mesías. Aunque Yeshua (Jesús) es un descendiente literal de Rey David, él no es – como fue (y es) supuesto – inferior o igual a David. En cambio, el Mesías es superior de David – su Adon (señor), pero no el Dios de David (YHWH).
.
Algunos anti-Semitas y anti-hebreos pueden presentar el ridículo argumento de que el hebreo que se utiliza hoy para este verso es corrupto, sin embargo, la comprensión común de la época, que se muestra en el punto anterior, demuestra que el hombre Hebreo no podría haber utilizado el vocablo hebreo YHWH para ambos “señores”, ya que habría supuesto que el descendiente físico de David en las mentes de los Judios era y (es) YHWH, lo que ni siquiera se insinúa como una creencia de la lectura en hebreo que ellos consideraban como VERDADERA. Si hubiera sido esa la lectura, no habrían considerado al descendiente de David inferior o igual a él!
.
Así, el uso del versículo demuestra ser irrefutablemente correcto – que 2 palabras separadas en hebreo fueron usadas – (YHWH) y (Adon).
.
Por lo tanto, este solo versículo prueba que Yeshua (Jesús) no es YHWH, puesto que uno de los dos seres en el verso es YHWH, quien está hablando a un ser separado que es Yeshua el Mesías!
.
Los que reclaman que Yeshua es YHWH no pueden hacerlo a menos que ellos rechacen el significado inequívoco de este versículo. Es muy claro en este verso que el Mesías es mostrado no ser YHWH! Esto es absolutamente irrefutable a menos que una discusión escandalosamente mística sea utilizada en un intento de destruir completamente la clara implicación de la Escritura. Desafortunadamente, esa es precisamente la táctica adoptada por todos aquellos que se meten con el misticismo y el misterio para sus “pruebas” de que Yeshua es YHWH. A fin de encontrar la prueba, ellos deben, ya sea triturar el contexto, añadir más significados místicos a los pasajes claros, hacer juegos de palabras con palabras en hebreo como echad y elohim, o basar sus argumentos inestables en muy pocos pasajes que parecen apoyarlos, sin embargo, hay otras interpretaciones que son tan aplicables y no requieren de ningún giro “misterioso” para comprobarlo.
.
Muchas Biblias y la mayoría de los predicadores pierden totalmente el punto simple y concreto que se muestra arriba. Una de las razones es la falla de los traductores para traducir correctamente el versículo en el Nuevo Testamento Griego e incluso a veces intencionadamente falsas traducciones, capitalizando (SEÑOR o Señor, en lugar de señor) en los Salmos. Debe ser adecuadamente traducido como “señor” sin ningún tipo de capitalización.
.
Revise su Biblia. Lo más probable es que se representa de forma incorrecta en los Salmos; sin embargo, parece que traducciones posteriores o más recientes están corrigiendo de mala gana este error. La mayoría, por lo menos, han cesado de capitalizar todo el segundo “señor” (SEÑOR) en el Salmo 110:1 y están ahora simplemente capitalizando la primera letra de la palabra (Señor). Sin embargo, incluso esto es falso ya que la palabra hebrea para “Señor” con la “S” mayúscula es Adonay, que es una palabra totalmente diferente utilizada exclusivamente para referirse al Señor Dios (Adonay Elohim).
.
Así, con Salmos 110:1, es posible mostrar una prueba positiva de que históricamente ha habido un esfuerzo por engañar a los cristianos a aceptar a Yeshúa como YHWH a través de parciales y descaradamente falsas traducciones del hebreo al español por traductores Cristianos de la Biblia. O eso, o los traductores eran de poca inteligencia. .

De cualquier manera, el panorama no es bastante bonito para ellos.
.
El Salmo 110:1 (la versión en hebreo) fue utilizado luego por Yeshua (Jesús) para mostrar su Mesianismo. Hoy en día, el mismo pasaje debe ser utilizado para probar un hecho totalmente diferente de la Escritura – que Yeshua (señor – Adon) y YHWH (SEÑOR – YHWH) NO son lo mismo. Este pasaje es difícil para los que promueven que Yeshua es Yahweh Dios, ya que demuestra claramente al Padre y el “señor” Yeshua como separados y distintos, tanto en la palabra hebrea real y el hecho de que Jehová (YHWH) estaba hablando con el señor ( Yeshua). Del que habla y el que es hablado se puede inferir una distinción clara.
.
Puedo imaginar una conversación de hoy entre Jesús y los falsos profetas del mundo cristiano:
.
“¿Qué pensáis de Cristo? ¿Es él Dios?” Los teólogos dicen de él: “Sí, es Señor Dios.” 43 Él les dijo: “¿Pues cómo David en espíritu claramente lo distingue del SEÑOR Dios, diciendo: 44 YHWH (Jehová) dijo a mi Adon (señor): Siéntate a mi diestra hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies? 45 Pues si David no se refería a él como Dios (o YHWH), ¿cómo es él Dios (o YHWH)? 46 Y ningún trinitario fue capaz de responderle una palabra, ni osó alguno desde aquel día preguntarle más preguntas.”
.
De hecho, cuando la traducción errónea es corregida, los trinitarios son dejados incapaces “para responderle una palabra”.





No hay comentarios:

LA VERDAD DE LA PANDEMIA